Сумеречный Макс (darkmeister) wrote,
Сумеречный Макс
darkmeister

Глумливые миниатюрки


* * *

Однажды к троллям пришёл необычного вида представитель разумной расы.
- Какого гхыра* припёрся? – вежливо спросили его тролли.
- Ребята, возьмите меня к себе? – робко попросил пришелец.
- Вот ведь гхыр, - проворчали тролли. – А кто ты такой вообще?
- А я и сам не знаю, - горько сказал пришелец и высморкался в собственное ухо. – Я уже везде был. И у эльфов был, и у людей, и у гномов, и у кобольдов, и у оборотней… Все меня прогоняют…
- Ни гхыра себе! - удивились тролли. – Ну что ж. Выглядишь ты, прямо скажем, странненько. Не красавец. Прям как мы. Пожалуй, ты действительно тролль. Оставайся!
- Ура!!! Я понял, кто я! Я тролль! – радостно закричал Чебурашка.

* * *

На склоне лет шарманщик Карло, впав в старческое слабоумие, очень полюбил собирать конструктор. Вот и сейчас он распаковывал заказанную по интернет-каталогу новенькую коробку и пускал над ней слюни.
- Ой, фто это у нас здесь? – шамкал он. – Две ножки, две ручки, деревяшечки всякие, колпачок, курточка… А, трансформера, фто ли, надо собрать?
К вечеру к Карло по старой памяти заглянул его приятель Джузеппе. Он недоверчиво воззрился на собранного человечка.
- Слушай, Карло, ты уверен, что вот эта деталь должна крепиться именно сюда?
Он ткнул пальцем на грубо вколоченный молотком огромный отросток, который, честно говоря, не очень-то походил на нос.
Старый Карло глупо захихикал:
- А пускай будет, - прошамкал он. – Так смешнее.

* * *

- Вперёд, мой верный ишак! – вопил Ходжа Насреддин. – Вперёд, в благословенную Бухару! Клянусь сверкающим подгузником пророка, бухарский эмир соскучился по издевательским стишкам! А его гарем соскучился по мне! Да ляжет под твои копыта, о длинноухий друг мой, ковёр странствий!
- Я не ишак! – внезапно рявкнул ишак.
Ходжа Насреддин опешил. Слез с седла и внимательно посмотрел ишаку в глаза.
- А кто ты? – поинтересовался он. – Заколдованный принц Персии?
Ишак горько вздохнул.
- Я не ишак, повторил он. – Ослик я. Иа меня зовут. И вообще, Винни, с тобой невозможно пить. Объясни мне, почему, когда ты нажираешься вусмерть, ты вскарабкиваешься ко мне на спину и требуешь отвезти тебя в Бухару? Где вообще эта самая Бухара и почему ты туда так стремишься?
Винни-Пух почесал в затылке. Пропитанные алкоголем опилки медленно укладывались в нужном порядке…
- Не знаю, - честно признался он. – Извини, Иа. Может быть, мне кажется, что Бухара – это город, где все бухают?

* * *

Чипполино сидел в парадных покоях замка графинь Вишен за заваленным бумагами столом. Он подписывал декреты. О земле, о свободе, о кирпичных домиках…
Распахнулась дверь, и в кабинет забежал граф Вишенка.
- Славная вышла революция! – радостно сказал он. – Ну что, делаем из этого замка Детский Дворец?
Чипполино оторвался от бумаг и холодно посмотрел на соратника.
- Присядь, - тихо сказал он. – У меня к тебе серьёзный разговор.
Граф Вишенка недоумённо протёр очки и послушно присел на стул.
- Не понял, - сказал он. – Ты не хочешь отдать этот дворец детям?
- Видишь ли, - начал Чипполино. – Новой власти нужно помещение, соответствующее её статусу. Согласись, что указы о свободе должны исходить не из какой-то хибары, а из солидного здания. Короче, этот дворец реквизируется именем революции для революционных нужд! И это не обсуждается. Но я хотел поговорить с тобой не об этом…
Граф Вишенка снова тщательно протёр очки.
- Я слушаю, - тихо сказал он.
Чипполино засунул руки в карманы френча и начал нервно ходить по кабинету.
- Видишь ли, Вишенка, - ласково сказал он. – Ты нам здорово помог. Но теперь, в нынешней политической ситуации… Подумай сам, может ли народный вождь иметь в друзьях графа?
Вишенка подумал и не понял.
- Чипполино, ты что? Я же дружил. И с тобой, и с Редиской, и куму Тыкве помогал….
Чипполино кивнул:
- Да, всё это было. А теперь? Вождь дружит с потомственным графом? Извини, но товарищи по партии меня не поймут. И давай прекратим этот бесполезный разговор.
- Ты что хочешь сделать? – до графа Вишенки стало потихоньку доходить…
Чипполино нажал кнопку вызова. Мгновенно в дверях появились два здоровенных топинамбура.
- Именем революции, - тихо сказал Чипполино, кивком головы указывая на графа Вишенку…

Спустя пять минут в подвале замка раздалось несколько выстрелов.

* - термин "гхыр" - естественно, принадлежит творчеству Ольги Громыко.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 53 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →