Сумеречный Макс (darkmeister) wrote,
Сумеречный Макс
darkmeister

Categories:
Мчится Карлсон над Стокгольмом…


Минимаразмпоэма

Мчится Карлсон над Стокгольмом, уподобясь "Мессершмитту".
Барражирует со свистом, мёртвых петель не считая,
Крутит иммельман и бочку, в штопор входит то и дело,
И гремит «Полёт валькирий» из губной его гармошки.
Карлсон из кармана джинсов вынимает матюгальник,
И кричит он: "Млеко, яйки! нет, не то... А! Где варенье?
Где пирожные и торты? Где эклеры и повидло?
Аз есмъ Карлсон, князь над вами! Дань пришёл взимать я ныне!»
По стокгольмской громкой связи раздаётся: «Ахтунг, ахтунг!
Карлсон в воздухе! Тревога! Всем в укрытия немедля!
Взять с собою бутерброды, туалетную бумагу,
Запасных носков три пары, зонтик, памперс и беруши!»
Добровольные дружины собираются неспешно.
Чтоб агрессору хотя бы что-то противопоставить -
Запускают вверх петарды, тихо шепчут оскорбленья,
И натягивают сети поперёк стокгольмских улиц.
Три «ха-ха» и хрен на сдачу! Ничего у вас не выйдет!
Вы ж поймите - Карлсон вёрткий! Ас воздушных извращений,
Скользкий, как гибрид лягушки и неистового студня,
Мастер боевой щекотки и магистр курощенья!
Мчится Карлсон в центр Стокгольма, с навигатором сверяясь.
Там находит отделенье банка «Свенска Хандельсбанкен»,
И пропеллером взрезает сейф из трёхдюймовой стали.
Послюнявив толстый палец, Карлсон, толком не считая,
Несколько банкнот из пачки забирает деловито.
Следующей остановкой будет Эстермальмский рынок.
В павильон влетает Карлсон. Тупо мечется под крышей.
Уловивши направленье, меж рядов колбасных мчится,
Меж аквариумов с рыбой, меж сыров, креветок, фруктов.
(Запах булочек манящий лучше компаса и карты)!
Тут в кондитерском отделе, на награбленные деньги
Карлсон, торгуясь смачно (тётя Соня нервно курит)
Покупает ящик плюшек. Вновь взмывает в поднебесье.
Вставив в глаз монокль хитрый с перекрестием прицела,
Достаёт обойму плюшек (тех, что будут почерствее)
И швыряет их с оттяжкой по стокгольмским полицейским,
Норовя попасть в бейсболку. Ломит Карлсон! Гнутся шведы!
Убегает ополченье, на ходу теряя смелость,
Кошельки и документы, гордость, тапки и свободу!
Карлсон подвергает мэра унизительному акту
Прям на площади, прилюдно, при скоплении народа.
Ставит мэра на колени и ему вручает «Паркер».
Мэру некуда деваться и позорный акт подписан.
Город сдан на разграбленье. Тридцать восемь банкоматов
Выволочены на площадь, брошены к ногам героя.
Карлсон, из кармана джинсов вынув золотую фомку,
Потрошит их, пробираясь к отделению, где мелочь,
И монетки по пять эре в портмоне своё ссыпает.
Улыбается и машет, говоря: «Доволен Один! Славная случилась битва!»
И свечой взмывает в небо, крикнув: «I'll be back!» в пространство.
Но на этом злодеянья не кончаются, конечно.
Карлсон – он же ушлый викинг. Просто так он не исчезнет.
Сделав круг в сто километров, ПВО запутав напрочь,
Гордым Бэтменом порхая, мчится Карлсон над Стокгольмом
Пребывая в стеллс-режиме, прикрутив себе глушитель.
Он заглядывает в окна, чуя ауру печали.
Видит он детишек грустных, что уставились в смартфоны.
Он сачком их собирает и несёт к себе на крышу,
Где стоит угрюмый домик среди труб печных дымящих,
Скрытый мороком и мраком, и масксетью цвета хаки.
Кучку плачущих детишек Карлсон высыпает на пол.
Кормит мясом муми-троллей, снусмумрятинкой копчёной,
Утомлённой кебнекайзе в яблоках, рагу из снорка,
И мочёными ушами амазонской чебурашки.
А потом детишкам бедным он сдвигает точку сборки.
Заперев в чулане тёмном, ненавязчиво их учит
Технике перепросмотра, безупречности, контролю,
Остановке диалога и неделанью в придачу,
Учит их походке силы, сталкингу и сновиденью.
Пролетают три недели. Вводный курс вчерне закончен.
Усыпив детей под вечер колыбельной сидхской флейты,
Карлсон их развозит молча по домам, в родные окна,
Ничего не перепутав (адрес каждого записан),
На прощанье говоря лишь только тихо: «Дальше - сами»
И скрывается в свой домик, скрытый мороком и мраком.
На весь год ложится в спячку с ритмом сердца раз в минуту.
Дети, поутру проснувшись, утверждают, что не помнят
Ничего, что было с ними. Только ведь по ним заметно:
Ни малейших нет капризов, всё едят, чего предложат,
На любые на упрёки лишь кивают покаянно,
И молчат, как рыбы, кротко, в споры больше не встревая.
Лишь стоят всю ночь у окон, невзирая на погоду.
И глядят в ночное небо повлажневшими глазами
Tags: маразмпоэмы
Subscribe

  • (no subject)

    Для Заповедника сказок Тема проекта - "День британских учёных" Про утконосов Минимаразмпоэма Я пришёл сегодня в школу. Как дурак, сижу…

  • (no subject)

    Минимаразмпоэма Телеведущий Он раньше жил под плинтусом на кухне, И мирно ползал, шевеля усами. Но как-то он имел неосторожность Хозяевам…

  • (no subject)

    Для Заповедника сказок Тема проекта - " День Попугайских Островов" Очередная маразмпоэма Робинзон В далёком и ленивом Папуасье,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments

  • (no subject)

    Для Заповедника сказок Тема проекта - "День британских учёных" Про утконосов Минимаразмпоэма Я пришёл сегодня в школу. Как дурак, сижу…

  • (no subject)

    Минимаразмпоэма Телеведущий Он раньше жил под плинтусом на кухне, И мирно ползал, шевеля усами. Но как-то он имел неосторожность Хозяевам…

  • (no subject)

    Для Заповедника сказок Тема проекта - " День Попугайских Островов" Очередная маразмпоэма Робинзон В далёком и ленивом Папуасье,…